Syukudai (I Compiti a Casa)
Pubblicato da Giorgio su Novembre 13, 2007
Speriamo che si scriva davvero così…l’ho cercato su un dizionario, anche se Takeshita-sensei non vuole che li usiamo. Volevo creare questa sezione per aiutarci con i compiti che di tanto in tanto ci assegna…
Sperando che non esista già una sezione apposita, volevo subito chiedervi: i compiti che ci ha dato oggi; dobbiamo riscrivere tutto l’hiragana o dobbiamo solo scrivere la parole che ci ha dato? Scusate ma mi è venuto il dubbio….
Giorgio
devilman86 detto
Io propongo un’altra cosa. Specificare anche di quale compito si tratti. Anzi, perchè semplicemente non postare sul blog ogni compito che viene assegnato dal prof.? Mi pare fosse uno degli obiettivi principali del progetto.
diego86 detto
Magari! Sarebbe ottimo anche per chi purtroppo è stato costretto a saltare qualche lezione… Ad esempio quella di ieri e quella di oggi le salto, perchè purtroppo non sono in città… Uff…
Davide F. detto
Le salto anch’io
E sono a meno di 500 metri dalle aule!!!!
violentjack00 detto
Sono d’accordo, sarebbe veramente utile postare di volta in volta i compiti che vengono assegnati a lezione, per aiutare tutti coloro che per motivi vari non possono essere sempre presenti.
devilman86 detto
Bisognerebbe mettersi daccordo su chi dovrebbe svlgere tale funzione, anche perch[ se tutti cominciano a postare la stessa cosa….oppure, di contro, se tutti pensano che saranno gli altri a pensarci….ovviamente ci vorrebbe anche un sostituto, mettiamo che l-addetto a postare i compiti si ammali……e poi magari anche il sostituto del sostituto, e il sostituto del sostituto del sostituto….:P
Davide F. detto
In generale un post sulla lezione del giorno ci starebbe sempre. Sia per dare il compito assegnato sia per spiegare brevemente il tema trattato a lezione.
Il bello del blog stà nel fatto che è un sistema collaborativo. Tutti gli autori possono anche andare a modificare gli articoli scritti da altri.
Purtroppo oggi non c’ero, quindi non posso postare la lezione di oggi (ne di ieri)
nanamalefica detto
Shukudai! XD
Comunque i compiti a casa finora sono stati frasi da scrivere, non ha molto senso postarli qui, casomai parlare della lezione sarebbe già più sensato.
(Ecco, finalmente ho raggiunto il blog, はじめまして Elenia です! ^_^)
chibimana detto
Ciaooo..
Ma Giorgio nessuno ti ha risp alla fine.. Ebbene devi riscrivere tutto l’hiragana.. Non le parole che servivano solo per farci fare un po’ di esercizio e perchè ampliamo il nostro lessico.. Quindi tra.. solo l’hiragana..
Dopo molto tentare, finalmente ce l’ho fatta.. Ci sono anch’ioo!!
Hajimemashite.. Watashi wa Silvia desu!!..
azrat detto
già.
è normale che il nostro professore nato sotto al bambù mi abbia corretto come ho scritto il numero 3?
E tra l’altro ha fatto delle correzioni strane sul mio copito, non so sul vostro.
Ma nella parola Arimasen di fianco al Ri mi ha scritto Ka e di fianco a Ri ci ha disegnato una I, e non capisco perchè, ma poi non ho avuto il tempo di chiederglielo. A voi cosa corregge più spesso?
a me il Ka.
duccio86 detto
i compiti non li corregge il take, ma la dolce Kyoko con le sue manine sante (l’assistente del prof!
Correzioni strane? Lei ha sempre ragione!!!
(Kyoko fan club, membri attuali me e Diego)
duccio86 detto
i compiti non li corregge il take, ma la dolce Kyoko con le sue manine sante (l’assistente del prof)!
Correzioni strane? Lei ha sempre ragione!!!
(Kyoko fan club, membri attuali me e Diego)
Kurochan detto
a dire il vero alcune volte li corregge anke Take sensei! cmq Kyoko è un nome carinissimo e le sta proprio bene, e davvero il suo nome?! mi associo al fan club! viva le ragazze nipponiche carine!
cmq anke a me ha corretto tutti, ma dico tutti i ka e poi basta. lei detesta il mio ka! povero ka….
ok deliro
daaaai ma lasciate i vostri indirizzi mail, che facciamo conoscenza!
kurochan
jorujo detto
Ce l’ha proprio con i ka…anche i miei! E molte volte mi ha corretto i caratteri che scrivevo più simili a quelli di Tekeshita sensei rispetto a quelli stampati…non ho capito molto bee come devo farli, d’altronde una mia amica che studia giapponese per conto suo (adesso segue un corso privato) scrive in maniera completamente diversa da noi, dicendo che la sua inegnante (madrelingua) non presta attenzione alla calligrafia…ma mi sembra strano! Soprattutto quando ho visto il suo “re” e non capivo cosa fosse…
duccio86 detto
sì sì si chiama Kyoko! la trovo spesso in biblioteca al 33…
*_*
azrat detto
dovremmo chiedere a Nato Sotto al Bambù di dedicare 10 minuti a spiegare come si scrive KA.
A me l’ha corretto non tutte le volte, anche se spesso quelle corretti erano uguali, al mio occhio a quelli non corretti.
Dopotutto Takè è un professore molto legato alle tradizioni e alle formalità, ma quelli più giovani di lui non lo sono… quindi non c’è da stupirsi se altri professori non badano alla calligrafia o ol Tomoshimas nella presentazione.
barbarachan detto
Anche a me Ka è quello che corregge più spesso!…ok direi che è proprio il caso di chiederglielo..anche perchè ogni volta mi corregge le stesse e se non so il motivo per cui sono sbagliate non sono in grado di correggerle
Invece per quanto riguarda quelle di cui ha parlato, dopo averle sbagliate son riuscita a correggerle (come per esempio U: la facevo troppo larga e ho capito qual’era il mio errore perchè la lezione successiva ha spiegato che deve essere stretta per non essere confusa con Ra del katakana!)
Oh che carina Kyoko!! Una volta la stavo per uccidere con la porta del bagno poveretta XD e quando le ho chiesto scusa era così carina: ‘ niente niente!!’ XD e il nome le sta bene ** posso unirmi al fanclub??
Comunque oggi a lezione abbiamo:
-imparato a scrivere gli ultimi suoni dell’Hiragana (come Kya,Kyu,Kyo ecc…se qualcuno vuole trascrivere qualche esempio..)
-scritto coppie di parole quasi identiche se non per un suono( e quindi un quadretto!) delle quali Takeshita ci ha fatto vedere il kanji per mostrarci la loro utilità in questi casi di “omonimia”..
es. *Ningyo - にんぎょ - 人魚 cioè sirena (persona+pesce)
*Ningyō - にんぎょう - 人形 cioè bambola (persona+forma)
- Letto pagina 13 del libro grande bianco e fucsia
Spero sia utile per chio non c’era!!
Per quanto riguarda l’addetto a riportare le lezioni..secondo me potremmo fare a turni..magari seguendo un ordine alfabetico o qualcosa di simile..
Come dice la sara se ci vogliamo sentire questa è la mia email(vi do quella del contatto di msn)–> ojamajo-babi@hotmail.it
Ciao ! scusate il commento così lungo ç__ç
Barbara